Tytuł: | Polski kodeks pracy w przekładach na język niemiecki Terminologia i strategie translatorskie | | Autor: | Kołodziej Robert | | ISBN: | 978-83-233-3844-4 | | Ilość stron: | 262 | | Data wydania: | 01/2015 | | Format: | 15.6x23.5cm | | Wydawnictwo: | Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego | |
| Cena: | 39.90zł | |
Książka Roberta Kołodzieja jest obszernym, systematycznym i kompleksowym opracowaniem problematyki przekładu terminologii i zastosowanych strategii translatorskich na przykładzie prawa pracy.
Publikacja wnosi istotny wkład do badań nad terminologią i ekwiwalencją terminologiczną, a zatem także nad językami specjalistycznymi, w szczególności nad językiem prawa pracy, i przynosi dalekie od trywialności wnioski w odniesieniu do dwujęzycznej leksykografii specjalistycznej, przyczyniając się do poprawy komunikacji międzykulturowej w tym obszarze wiedzy specjalistycznej i do doskonalenia praktyki tłumaczenia tekstów specjalistycznych.
Istotną praktyczną wartość mają nie tylko analizy terminów z zakresu prawa pracy, które dla tłumaczy praktyków mogą się stać wzorcem postępowania w dochodzeniu do najbliższego ekwiwalentu terminu wyjściowego; taką wartość mają również rozsiane po tekście liczne trafne spostrzeżenia Autora na temat interlingwalnego przekładu prawniczego jako pośredniczącego językowo i kulturowo transferu wiedzy specjalistycznej.
|